Proiectul vizează traducerea, pentru prima oară în limba română, a dialogului filosofic ciceronian De natura deorum, într-o ediţie bilingvă, însoţită de note şi comentarii.

Marcus Tullius Cicero, De natura deorum

Aceasta urmează a fi prima  traducere  în cultura română a  dialogului menționat, întregind  tripticul tratatelor filosofico-teologice ciceroniene, din care mai fac parte De divinatione și  De fato, traduse de noi,  tot pentru prima dată în limba română și apărute la Editura Polirom în anii 1998 și 2000, în ediții bilingve. Lucrarea propusă acum spre publicare e o mărturie a abilității lui Cicero de a aborda, sub forma dialogului filosofic, o temă cu profunde rezonanțe în mentalitatea și spiritualitatea  romană, cea a concepției despre zei, lăsând celor trei interlocutori libertatea de a-și expune ideile dintr-o triplă perspectivă filosofică: academică, epicureică și stoică. Alături de discuția despre divinație și despre destin, cea despre natura zeilor contribuie la configurarea unui ambient interlocuțional elevat, în măsură să  diminueze complexul  de inferioritate, acut resimțit de oamenii de cultură ai Romei, cu privire la capacitatea lor de a-i  concura pe greci într-o dispută filosofică.

Mihaela PARASCHIV